'Mad Men' End Credits Song for 'A Day's Work': 'This Will Be Our Year' by The Zombies

true detective /hannibal / dc movies / snl / mindhole blowers / netflix / celebrity facts / marvel

Could the End-Credits Song in This Week's 'Mad Men' Foreshadow the Rest of Don Draper's Year?

By Dustin Rowles | Mad Men | April 20, 2014 | Comments ()


Sarah will have our full Mad Men recap up later, but we wanted to quickly give a shout out to Matthew Weiner for the excellent choice of end credits song this week, “This Will Be Our Year” by the Zombies, a single that was released in 1968 but that didn’t chart.

Given what you know about this week’s episode, “A Day’s Work,” the lyrics to “This Will Be Our Year,” are not only incredibly fitting to the episode’s endearing final seconds, but perhaps a glimpse into the rest of the year for Don Draper?

And I won’t forget The way you helped me Up when I was down And I won’t forget The way you said Darling I love you You gave me faith to go on Now we’re there And we’ve only just begun This will be our year Took a long time to come

Maybe coming clean to Sally will be the turning point in Don’s life, and 1969 may just be his year?

Ramsay Snow Can Sing (Really Well) | A British Model Accuses Terry Richardson of Offering Her a Vogue Photo Shoot in Exchange for Sex

Are you following Pajiba on Facebook or Twitter? Every time you do, Bill Murray crashes a wedding.

Comments Are Welcome, Bigots and Trolls Are Not

  • Sarah Weissman

    He's come clean, but he'll die if he doesn't stop being "thirsty" a la Neve Campbell's character's husband.

  • LL

    Watching Mad Men is like reading Shakespeare in high school. The metaphors, foreshadowing, and symbolism is completely lost on me, but it sure is nice to have someone explain it to you after.

  • Jericho Smith

    Yeah. But at least Mad Men uses the same vocabulary as we do.


  • BWeaves

    Fardel means bundle. I thought everyone knew that?

    Now get off my lawn. (Grabs walker and limps away.)

  • Jericho Smith

    Actually, in 'Who would fardels bear?' it means burden, as in psychological/emotional burdens.

    Can't just google the word; you have to google the whole phrase.

  • BWeaves

    I didn't Google it. I grew up in England and went to school there in the 1960s. In my old and middle English language classes they taught that fardel meant bundle.

    Apparently Shakespeare used it differently, as he spoke a later version of English.

  • logan

    Uh -oh! Ye olde Shakespearean smackdown!

blog comments powered by Disqus