web
counter
 

Kate Winslet Attempts Blue Steel, Looks More Like She's Eaten Bad Seafood

By Joanna Robinson | Posted Under Pajiba Love | Comments (58)



St-John-Ads-kate-winslet-21974308-480-699.jpeg

*Tap tap* Is this thing on? The internet, seems to me, to be a barren wasteland as most of my links are missing, having hied themselves to San Diego to celebrate The Con To End All Cons Until The Next Con. I’m speaking, of course, of Pacey Con. (Funny Or Die)

Yes, yes, I know that link is old. Just blow some of the dust off of it, it still works. If you are at Comic-Con, my wandering clouds, and are still reading today’s Pajiba Love…well…I blush! I stammer! And here’s a gift just for you. It’s a Comic-Con bingo card. I suggest you and your friends play and the first one to bingo buys a round of drinks. There’s drinking at Comic-Con, yeah? (Laughing Squid)

Just kidding, I know there’s drinking because I’ve seen many, um, compromising photos from the event. You know…experimentation. Speaking of! Those saucy photos of “Community” actors Allison Brie and Gillian Jacobs? They’ve been turned into children’s book illustrations along with several other strange and unusual couplings from that show. Enjoy! Thanks, Tracer Bullet, you sicko. (Uproxx)

But, we all have someone we’d go gay for, yes? One celebrity or really fit friend? I think I’ve told you before that mine’s Kate Winslet. Yes, even when she looks like she’s about to toss her incredibly statuesque cookies. (Celebitchy)

Ah, the British, you know I have a soft spot somewhere in my heart and private lady area for them. However, this article where folks (British and otherwise) identify and condemn some “‘murican slang” charmed me not one bit. First of all, “wait on” is something I’ve only ever heard the English say. And, secondly, FECK YOU, YOU SUPERCILIOUS SNOBS. (BBC)

The lovely Internet Magpie sent that link my way. And the goooorgeous esme sent me this word-related link that allows you to test your vocabulary. She and I had scads of fun with it, but we both realize our passion for words is not shared by the entire nation. (Test Your Vocab)

Oh, here’s where I sneak in a typography link without you noticing because you’re busy testing your vocabulary. WHAT! I HAVEN’T DONE ONE FOR WEEKS! At least days. It’s been days. The beard one is my favorite. (Type Everything)

Speaking of words, words, wooooeerrds, actor/impressionist Jim Meskimen has released this video of 25 celebrity impressions during the course of one Shakespearean monologue. It’s damned impressive not just because of the sheer volume of impressions but because of the obscurity of some. Have you ever heard a George Clooney impression? No. Well you’re about to. (Evil Beet)

I got in trouble a ways back for casting aspersions on that man who likes to live as if he’s a baby. So I’ll just say this about this woman who has 700 cats. I might maybe imagine that perhaps there would be a strong odor associated with that lifestyle choice and, possibly, the kindly lady might want to invest in some Kitten Mittens (Warming Glow)

I’m a bit of a costuming nerd, so I loved this series of Disney Princesses in historically accurate costumes. The panniers! The leg o’ mutton sleeves! And, if you’re into that sort of thing, cartoon cleavage! (Unreality)

Finally, this fantastic link from Pink McLadybits is a collection of final images from films. I bet you’ll guess them all, won’t you my inimitable idiot savants? (The Final Image)

Videowise? We’ve got this extraordinary treat from Robert who said, “It’s like someone ate all the pills in the pharmacy and then was let loose in a crayon factory.” To be honest, I’ve tried and there are just certain aspects of Japanese culture I will never ever ever understand. Mostly it involves pink and happy creatures and my absolute befuddlement.

We end today with this video from the musical group Stuckey and Murray wherein they sing the commentary from some of their youtube videos. It’s the perfect companion piece to Dustin’s “Dumbest People On The Internet” List. (h/t Lucas)

Joanna Robinson hopes you enjoyed today’s unintentional It Takes A Village People Pajiba Love Because She Overslept Because She’s Stopped Drinking Coffee In Solidarity With Someone Else But It’s Tough Because Caffeine, She Is A Helpful Little Succubus.









Each Time You Like, Share, Tweet or Stumble a Pajiba Post, An Angel Does the Paul Rudd Dance



Pajiba After Dark 7/21/11 | A Case Study In Hotness: I Like My Coffee Like I Like My Men Edition









Comments

36,900

Am I allowed to go back and look up the words I missed?

Posted by: Is This Good? at July 21, 2011 1:22 PM

Correction: 37,100

I realised that I did know one of the words afterall and it increased my total by 1,100 words.

Posted by: Is This Good? at July 21, 2011 1:30 PM

That video was too good to hoard for my site alone.

Posted by: Robert at July 21, 2011 1:32 PM

Mmmmmmmm, I love a person of ambiguous gender with a massive dictionary. But do you know how to use it?

Posted by: coveredinbees at July 21, 2011 1:33 PM

Why is there a faceless Mrs. Doubtfire dancing in the background? WHY WON'T IT STOP?!?! For the love of god, make it stop!

Posted by: Kamikaze Feminist at July 21, 2011 1:42 PM

Gillian Jacobs, not Gillian Welch (who I just saw perform in Vancouver; very nice).

(Well NOW I want to see Allison Brie paddle Gillian Welch. Why? Because I do.--JR)

Posted by: Brenton at July 21, 2011 1:46 PM

For the Mrs Juliens among us, the BBC/Murican words/phrases link has a few gems, including this one:

2. The next time someone tells you something is the "least worst option", tell them that their most best option is learning grammar. Mike Ayres, Bodmin, Cornwall

Posted by: Brenton at July 21, 2011 1:50 PM

That BBC article is obnoxious, and I'm a language snob myself. What else are we to call a "train station?" It seems like a pretty straightforward phrase to me. What's your damage, BBC?

Posted by: Dorothy Snarker at July 21, 2011 1:50 PM

(Well NOW I want to see Allison Brie paddle Gillian Welch. Why? Because I do.--JR)

I have emailed Misses Brie and Welch to request this and will keep you posted.

Posted by: Brenton at July 21, 2011 1:52 PM

I shouldn't have read that BBC article. It just made me angry. Sure, some of the things Americans say may be annoying, but "train station?" Really? That's upsetting to you? What the f*ck else should we call it?

And that vocab test just makes me realize how much my vocabulary has shrunk since I graduated from college. Ugh.

Damn, now I'm depressed and angry. I think I need some of that cheesecake from Dustin's earlier post.

Posted by: MelBivDevoe at July 21, 2011 1:53 PM

RIGHT? Like this one:

"My brother now uses the term "season" for a TV series. Hideous. D Henderson, Edinburgh"

REALLY? "Hideous?"

Posted by: coveredinbees at July 21, 2011 1:53 PM

Jo, I too am an unabashed Brit-fan. Some of those word or phrase issues I agreed with, but many of them made them sound like stuck-up Brits.

"Quite."

Oh and I've posted the Comic-Con bingo card to a group on Facebook. We're going to play it for Dragon*Con this year. I'll let you know who wins.

Posted by: Green Lantern at July 21, 2011 1:55 PM

I think the chap complaining about the verb "to hike" has never had a young lady "hike up her skirt a little more" for him.

Posted by: I Need More Allowance at July 21, 2011 1:57 PM

A "heads up". For example, as in a business meeting. Lets do a "heads up" on this issue. I have never been sure of the meaning. R Haworth, Marlborough

Someone has clearly never played any sports... at least, none that involve a piece of sporting equipment flying toward your head.

Posted by: MelBivDevoe at July 21, 2011 2:01 PM

Those drawings of Community couples felt incestous and dirty. I'm gonna go clean my eyeballs.

Posted by: Patty O'Green at July 21, 2011 2:02 PM

I'm pretty sure my English language vocabulary hit its peak when I was 22 years old and studying for the GREs, and it has gone WAY downhill ever since. I feel stoopid.

Posted by: Cree83 at July 21, 2011 2:02 PM

Re: the irritated British link - how the hell else are you supposed to say "z"?? Am I missing something?

Posted by: Laura at July 21, 2011 2:04 PM

When did I become an adjective? Is it a becoming one?

Posted by: Mrs. Julien at July 21, 2011 2:05 PM

They say "zed" for zee. WHICH IS FINE BUT NOW HOW WE DO IT, OKAY?

Posted by: coveredinbees at July 21, 2011 2:06 PM

Well... 41,200 for that test.

Must say that quite a few I knew from my readings of sci-fi and fantasy.

Posted by: jmd at July 21, 2011 2:08 PM

That Japanese lady and Mika should collaborate. The rainbowsplosion would be nuclear.

Posted by: Ozioma at July 21, 2011 2:09 PM

DRAT! That would have been better as -

When did I become adjectival? Am I becomingly so?

...

Point taken.

Posted by: Mrs. Julien at July 21, 2011 2:09 PM

. . .would be nuclear.

too soon?

Posted by: peanutbutterjellytime at July 21, 2011 2:10 PM

...SHIT.

I'm sorry, I just realized now what I said.

Posted by: Ozioma at July 21, 2011 2:18 PM

You're superlative in my book, Mrs. J.

Laura - I guess some people consider Z to sound like "Zed." But that totally mucks up the whole rhyming scheme of the Alphabet song! How are kids supposed to learn their ABCs if Z doesn't rhyme with V? Won't someone think of the children??

Posted by: MelBivDevoe at July 21, 2011 2:22 PM

Isn't becomingly an adverb? I'm in a grammar discussing mood today apparently.

Posted by: Socrates_Johnson at July 21, 2011 2:23 PM

"Surely the most irritating is: 'You do the Math.' Math? It's MATHS."

Is this because of some misguided notion that "Maths" is the plural form? Mathematics is a singular mass noun, not a plural countable noun. That twat is not down with OED.

Posted by: branded at July 21, 2011 2:27 PM

Can we do a similar list of Britishisms that annoy us?

A "BISCUIT" DOES NOT SOUND REMOTELY APPETIZING FOR DESSERT AND I DO NOT WANT TO DIP IT IN MY MILK.

Posted by: peanutbutterjellytime at July 21, 2011 2:34 PM

I'm terrified enough of elevators as it is. Can't we just keep the proper name and not refer to it as a "lift?" I don't want to go on a "lift." That means I'm being raised in the air and I don't want that.

Posted by: Robert at July 21, 2011 2:40 PM

Hey jmd, how you doin'?

Posted by: Mrs. Julien at July 21, 2011 2:42 PM

My late British grandmother (God rest her soul) was a mean old woman but even she was too polite to utter such snobbery about the American English dialect. Different does not equal lesser, my fine (1/4) countrymen.

Posted by: stardust at July 21, 2011 2:57 PM

Almost as if people have as much misplaced anger as those restrained BBC commenters.

Posted by: jim of the lower case at July 21, 2011 3:11 PM

Ooohhh, that snarky little BBC piece is just a bit too smug. I would like to propose a counter-list---compiled by Pajibans, perhaps?---of all the Brit-icisms we deplore. I've always maintained that the British approach to language is why use one short word when several multi-syllabic ones will do just fine?

Where do I begin? *calls Mr. Stinky to "come talk prettty for me"*

For starters: Mo-bile for cell phone; Al-u-mini-um for aluminum; "hospital" or "university" for "the hospital" or "the university"; no periods after courtesy titles "Mr Stinky"; periods AFTER closing the quotaion marks in a quote (I know, I'm digressing on punctuation); "car park" for parking garage; "in-qweye-ree" instead of inquiry....

I DO have to say that I love "codswallop," however.

Posted by: Stinky at July 21, 2011 3:16 PM

I'd be careful about periods and their placement relative to quotation marks Stinky. Before you know it, we'll be on to Oxford commas, and then all Hell will break loose.

Posted by: Mrs. Julien at July 21, 2011 3:28 PM

I guess that damn American band The Rolling Stones is responsible for the popularity of the phrase "Waiting On (a Friend)".

Posted by: Three-nineteen at July 21, 2011 3:31 PM

Most of those punctuation ones are a house-style issue Stinky. At my school we were taught to punctuate courtesy titles but then at university we were asked not to. In fact globally whether or not there is the first e in judgement (judgment) comes down to the publication.

I've always sniggered like a child at the american use of period though. Since as at the turn of the millenium I was staying at a friend's in Indianapolis and went to see what an American school was like for a few days. (It was awesome to be a twelve year old boy and have girls actually talk to you because of your accent and because you were foreign). In an English class there was a problem whereby I couldn't answer a range of questions because I had no idea that it meant full stop. I tried for a while to answer in terms of what I though periods were and wasn't sure whether they were using a monthly period or a term for a lesson. I just gave up in the end and the teacher asked me what I thought was a period. She looked slightly disgusted when I went into detail what I thought.

Weirdly enough I found out what the time of the month period was by asking my Mum, when me and my sisters were watching Grease, why Kenickie would give a shit about Rizzo skipping a period.

Posted by: jim of the lower case at July 21, 2011 3:34 PM

Herb. I don't care if there's a fucking H.

Posted by: Socrates_Johnson at July 21, 2011 3:36 PM

I didn't read the article, as I figured it would just irritate me. My addition to annoying Britishisms is Loo. And their strange need to add Us to words that don't need them.

Posted by: Siege at July 21, 2011 3:41 PM

Kate comes across as way too serious looking in those photos. Even if she isn't a model, she's way above the curve.

Posted by: Matt at July 21, 2011 3:45 PM

Right you are, Mrs. J. I need to keep my focus on the joy of lex.

Jim, your story about periods cracks me up. My favorite story about Mr. Stinky (who's English) and his misadventures with Briticisms that don't translate well was when he was visiting an advertising client's business and said, "Hey, ho," (as in the way the seven dwarves use the phrase) when he entered the building. The receptionist looked aghast at him and turned beet red. His assistant later explained that "ho" is used as a noun here and it's not a nice word.

Posted by: Stinky at July 21, 2011 3:52 PM

Maybe that should be "Hey ho," no comma. Looks weird.

Posted by: Stinky at July 21, 2011 3:56 PM

Thanks a lot for that Final Image link. I've been over there all afternoon!

Posted by: Laura at July 21, 2011 4:24 PM

Thanks coveredinbees and MelBivDevoe. That just doesn't make any sense to me, and not only because it frigs up the alphabet song :)) I knew that z was pronounced zed in French, had no idea it was used in Britain as well.

When I was over there (which was a while ago), the most annoying thing to me for some reason was that people didn't ask "How are you?" (or similar) everyone said something along the lines of "You all right?" Just bugged me.

Posted by: Laura at July 21, 2011 4:31 PM

"How are you?" tends to not be a conversation opener. Whereas alright has weirdly morphed into an all purpose greeting. It does everything from saying hello to a work colleague to a terse reply to people giving you evils on the bus.

The thing that always creeped me out with north americans was the have a nice day. That scared the shit out of me. People shouldn't be saying nice things to each other it's obvious they have an ulterior motive; like when I say it to pretty cashiers who I've bantered with about the film I'm watching. It's very creepy.

Posted by: jim of the lower case at July 21, 2011 5:22 PM

Feck is Irish not English and spelled 'feic'.

Also as an obnoxious and patronising dismissive phrase, I prefer 'Indeed' to 'Quite' but that's probably just the paddy in me.

Posted by: captainfireypants at July 21, 2011 5:50 PM

I can't remember what they call train stations...

Orientate (we say orient, verb)

Oregano (pronounced or-e-gah-no, we say or-reg-a-no)

Aluminium (we have one less i)

Letter, Better etc. somehow pronounced without the TTs!

If the Brits made better music, tv and(non-historial dramas) movies, USA wouldn't dominate the language so much!

Posted by: bananapanda at July 21, 2011 6:08 PM

Also Season and Series are two different things in the US!

Posted by: banandapanda at July 21, 2011 6:09 PM

Aluminum sounds like a comedy word. It always reminds me of the theme tune to The Muppet Show.

A-lum-i-num, ba-BA ba-BADA.

The wikipedia (shouldn't that be wikipaedia?) page for Aluminum redirects to Aluminium.

Also, Pluto isn't a planet.

Posted by: Ballymena Bob at July 21, 2011 6:48 PM

Fun fact; "gotten" as in "have you gotten that package yet?" has simply fallen out of usage in British English, but not American English. Mother Tongue by Bill Bryson was a great book on the topic, and that's one he touched on where Americans have preserved a bit of the language that fell by the wayside in Britain.

Posted by: Intern Rusty at July 21, 2011 8:58 PM

I've met a few Brits that threw "yeah?" on the end of every other sentence. That got annoying fast.

Posted by: snapnhiss at July 21, 2011 9:55 PM

WOOO! 39,400! Now, if it was a math test, it would be a whole other story.

Posted by: peachfish at July 21, 2011 9:56 PM

Tell you what England...we will work on our "English" if you agree to visit the Dentist and clamp down on your soccer riots.

Posted by: Diablo at July 21, 2011 10:14 PM

Damn, those Disney princess drawings are just gorgeous. I'm also very jealous of the artist for another reason--I really want to be a mega expert on historical fashion. I love that stuff and I really need to get up off my ass and start doing some investigatin'.

Posted by: Figgy at July 21, 2011 10:15 PM

That Japanese music video is the acid flashback I never had.

Posted by: Mrs. Julien at July 21, 2011 10:48 PM

If the Brits made better music, tv and(non-historial dramas) movies, USA wouldn't dominate the language so much!

Posted by: bananapanda at July 21, 2011 6:08 PM

(Added emphasis mine.)

Seriously? You're going to say Brits don't make good music?? Well, all right then.

/makes "crazy" sign with hand

Posted by: Uriah Creep at July 22, 2011 6:07 AM

Why hello, Mrs. Julien, I am fine if a bit warm up here in the northeast.

How YOU doin'? (Joey impression)

Posted by: jmd at July 22, 2011 11:01 AM

Just got back from 3.5 weeks in the UK, traveling around. On top of that, my boyfriend is a Brit.

Everywhere I went the signs said.. get this... "Train Station". Maybe that person was actually trying to say that it bothers them when someone calls the underground a train station? But if that is the case, it isn't what they said.

I saw this article right after I got home. It pissed me off even then.
Some of their points I agree with, most of them I find utterly obnoxious and lacking in a fundamental understanding of cultural differences. Or allowing for any.

Posted by: DominaNefret at July 22, 2011 8:50 PM

in love with usagi drop ?(???)? its the cutest anime ever

Posted by: Lindsy Terri at July 25, 2011 4:12 PM